วันอาทิตย์ที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2553

กลอนเพราะๆๆๆๆ

作者: 李白



李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。


【按】白游泾县桃花潭,村人汪伦常酿美酒以待,伦之裔孙至今宝其诗。


กล่าวถึงหลี่ไป๋ท่องเที่ยวที่บ่อน้ำเถาฮวา (ดอกท้อ)ที่เมืองจิงเซี่ยน (泾县) แห่งมณฑลอันฮุย (安徽 An1 Hui1) ชาวบ้านที่ชื่อวางหลุนมักจะต้มเหล้าชั้นดีมาต้อนรับ





คำศัพท์




汪伦 Wang1 Lun2 วางหลุน


赠汪伦 Zeng4 Wang1 Lun2 เจิ้งวางหลุน


李白 Li3 Bai2 หลี่ไป๋ กวีสมัยราชวงศ์ถัง


踏歌 ta4 ge1 ร้อง(เพลง)และเต้น


桃花 tao2 hua1 ดอกท้อ


潭 tan2 บ่อลึก


不及 bu4 ji2 เทียบไม่ได้ ไม่ทัน

节拍 jie2 pai1 จังหวะจะโคน ท่วงทำนอง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น